“Si vous pensez que l’aventure est dangereuse, je vous propose d’essayer la routine… elle est mortelle.”
Anonymous said:Hey! I was taught that in French after negation you say "de" instead of "un/une/des", but in that idiom post you put "Il n'y a pas un chat ici"? Do you put "de chat" or is it ok to say "un chat" as well, and what's the difference?
well okay, what you were taught is right, and there’s a slight difference between the two:
il n’y a pas de chat ici = there is no cat here